All posts in the Poems category

رہ جاؤ

Published August 23, 2020 by sidmary

مرے ہاتھ پر جو
زندگی کی لکیر ہے
اس کا اک سرا
تمہارے نام سے
موسوم ہے

مجھے لگنے لگا ہے کہ جیسے تم
میری نظروں سے
گم ہو رہے ہو

تمہارے تعاقب میں
مجھ سے مری زندگی
کھو نا جائے

بتاؤ مجھے
میں اپنی مٹھی اگر ان لکیروں پہ
بند کرلوں
تو رہ جاؤ گے؟

  • سدرہ مریم

First Hour

Published September 14, 2014 by sidmary

At what fortunate hour

Did the clock if Life

Begin its tour?


Was it yet dark

When life began

With the singing of a single lark?


Or was it day

bathed in golden light

By the sun’s first foray?


Was it as the sun’s descent began,

That trees first breathed

Upon new-born man?


Or did stars twinkle in their hold;

Young and smiling, as they watched

The magic of Life unfold?


Alas! sad Truth!

We cannot know!

We cannot know for sure!


But if I were

To make a guess

Upon the hour


Then I would say

It is the time

Of launch of day!


It was I think, at first light.

The purple blend of coming day

And going night


That man first breathed

And clouds first swam.

Trees first stretched

And birds first sang.


And God above,

looked down and smiled.

And life began.

–Sidra Maryam


Published July 21, 2014 by sidmary

When I look up at the sky

I look for clouds

That will rain,

And blur the boundaries

of countries





and pride.


Because across them brethren,

We are one.


But for now-

As bombs rain down on you,

demolishing mosques,schools and homes,

tearing apart limbs and families,

Orphaning infants,

drawing excruciating screams from mothers,

And only raising your spirits further-

I writhe and scream in pain,

And shed tears from a ripped and tortured heart,


by boundaries.


Bombs rain down on me

Leaving no landscape unchanged.

I see my limbs tortured and spread about me,

Each aching and screaming.


Because beneath the fences,

The land is one.


We look up at the sky,

For clouds

That will rain,

And smudge the boundaries

Into one terrain…

–Sidra Maryamchild


Published February 20, 2014 by sidmary

The world is full of mysteries;

(like those eyes),

But for the preservation of their sanctity,

you let them be.


Because unveiling such mysteries

Adds a burden to your knowledge

That confuses your senses

which bewitch your mind

So that you are called a madman-

by the world.

–Sidra Maryam

Annihilation in Love

Published February 8, 2014 by sidmary

By Ameer Khusro from Persian:

man tou shudam, tou mun shudi…

man tan shudam, tou jan shudi…

takas gawed na bad-azeen…

man deegram, tou deegree…


Let me become you, and you become me…

Let me become the body, and you become the soul…

So that no one hence can say:

That I am separate (from you) and you are separate (from me)…


-Sidra Maryam

All Seasons -2

Published September 11, 2013 by sidmary

Your brothers, your sons,

Your sisters, your mothers,

And the very earth beneath your feet

Bears witness to your strife.

When avaricious people

embraced our land,

and sought to soak it…

You kept the strife!

Your courage, greatness, steadfastness!

Is like the peak of Himalayas, or more…

A pinnacle beyond our reach!

And yet to us seeming at a long trek!

You reached the top.

 So greatness,

And the ages to come

Will bear witness to your strife.

All seasons drenched in martyrs blood

Bear witness to your strife…

تمہارے بھائی،تمہارے بیٹے

تمہاری بہنیں ، تمہاری مائیں

تمہاری مٹی کا ذرہ ذرہ گواہی دے گا

کہ تم کھڑے تھے

ہماری دھرتی کے جسم سے جب ھوس کے مارے
سیاہ جونکوں کی طرح چمٹے
تو تم کھڑے تھے

تمہاری ہمت،تمہاری عظمت اور استقامت
تو وہ ہمالہ ہے جس کی چوٹی تلک پہنچنا
نہ ہم میں پہلے کسی کےبس میں
نہ آنے والے دنوں مں ہوگا
سو آنے والی تمام نسلیں گواہی دیں گی
کہ تم کھڑے تھے۔
لہو میں بھیگے تمام موسم
گواہی دیں گے کہ تم کھڑے تھے
“We pray six times a day now. Fajr, Zuhr, Asr, Maghrib, Isha, and Funeral prayers.” -(heard in Rabia al Adawiya)

— translated by: Sidra Maryam

%d bloggers like this: